DEV
« grįžti į straipsnį

Preliminarūs anglų kalbos egzamino atsakymai 2023 m.

Emilis 28 ir 29 turetu vietom sukeistas but manau, nes 28 rasoma, kad "then team can walk into the changing room fully charged and warmed-up for the game", o E sako "after the warm-up"
2023 birželio 09 d. 12:06   • 185.65.135.159
Kasparas Silpnas argumentas dėl 28-29, Karina. 26 Nėra paminėtas (EXERCISING IN THE STADIUM) yra paminėtas tik išėjimas ir atmosferos pajautimas. Tačiau atsakymas išlieka. Taigi tik dėl to, kad tiesiogiai nėra paminėtas LOCKER ROOM, esmės sakinio nekeičia
2023 birželio 09 d. 12:06   • 217.17.94.187
Karina Taip, 26 nėra akivaizdžiai paminėta jog jie treniravosi, bet sekančiose pastraipose yra kaip tik ir kalbama kad jie treniruojasi stadione. Vis vien šiuo atveju D tinka abiems atsakymams, tuo tarpu E tik vienam, nes manau, visa sakinio E esmė (back in the locker room after the warm-up) yra koncentruota į grižimą į locker room.
2023 birželio 09 d. 12:06   • 78.61.35.141
Antanas 28 ir 29 tikriausiai turėtų būti apkeisti vietomis - 28 kalbama apie "ideas about CERTAIN players", "last few minutes", "central defender needs", "midfielder needs", "appropriate activities" (visa tai yra apie individualų požiūrį į treniruotes prieš varžybų pradžią), o 29 kalbama apie triukšmingą stadioną, "swallows up communication", "gathering before kick-off", "refuel" (jei stadione per triukšminga, tai grįžta pasikalbėti į persirengimo kambarį, kur gali atgauti energiją ir pnš.)
2023 birželio 09 d. 12:06   • 84.15.186.205
Gustas Sutinku su kitais ir taip pat manau, kad 28 ir 29 atsakymai turėtu būt sukeisti vietomis. Nes 28 ir 29 pastraipai tinka D. Vienintelis argumentas kodėl 28 E tai butu sakinys "...,and then the team can walk into the changing rom fully charged and warmed-up for the game." Bet tai nepakeičia visos pastraipos esmės.
2023 birželio 09 d. 01:06   • 86.100.121.89
Marius Durneliai kas 28 ir 29 apkeisti norit, slepkites po lapais su tokiom anglu ziniom
2023 birželio 09 d. 01:06   • 90.140.4.192
Karina Na man asmeniškai irgi atrodo kad D labiau tinka 28 pastraipai, bet tiesiog šiuo atveju kitaip nėra ką įteikti 29. Nors gal ir kiek nesąmoninga užduotis šį kartą, manau atsakymų negalima pakeisti.
2023 birželio 09 d. 02:06   • 78.61.35.141
Eva Sutinku su 28-29 apkeitimu, jau kyla minciu apeliacija visuotine kelt
2023 birželio 09 d. 04:06   • 84.15.187.61
Noname Tai čia tik preliminarūs atsakymai, oficialius kažkada turėtų paskelbt, nėra dėl ko skelbt apeliacijos.
2023 birželio 09 d. 04:06   • 212.117.8.25
Lukis Eva jau toks skystalas;DDDD
2023 birželio 09 d. 04:06   • 78.58.39.181
Nedas 28 ir 29 yra klaida be abėjonės ir turėtų būti sukeisti. Visur kitur kaip ir tvarkoj, nebent dėl 22, čia man "Extract" atrodo galėtų būti.
2023 birželio 09 d. 05:06   • 46.36.80.35
Augis Sutinku su Nedu, manau 28 D, o 29 E.
2023 birželio 09 d. 06:06   • 90.131.47.97
Evelina tikrai reikia pakeisti 28 ir 29
2023 birželio 10 d. 10:06   • 91.187.180.141
Matas 22 turėtų būti extract. Paskui kalba apie recyling and reusing kas jau ir yra processing. (jei sakinyje recycling pakeistume i processing (kas yra beveik sinonimai), sakinys atrodytu taip: "...unsafe conditions to process the materials that can be removed from computers and later *processed*". Įstačius panašios reikšmės žodį pasimato logikos trūkumas. Kažkas pateikit argumentų kodėl 22 vietoj "extract" turėtų būti "process"
2023 birželio 13 d. 10:06   • 90.131.33.23
Justas 22 negali būti extract, nes sako extracting, todėl netiktų sakinyje gramatiškai, o sąlygoje parašyta, kad "write the word exactly as you hear it".
2023 birželio 13 d. 05:06   • 77.90.72.10
Pažymėkite varnelę
Neprisijungusių vartotojų komentaruose rodomas jų IP adresas.